Első napja, ahogy munkába állt a postán, hasmenéssel
indult. Amint meglátta a szortírozásra váró levelek és küldemények, számára
végtelennek tűnő halmazát, elöntötte a veríték. Belei forrón megtekeredtek, és
csak annyi ideje maradt, hogy lendületes mozdulattal magára csapja a klozet
ajtaját. Később sem lett jobb a helyzet, a postástáska szinte elviselhetetlen
súlya feltörte a vállát, biciklije sárvédője pedig kiszakította a nadrágját.
Feje ritmikusan lüktetett, és egyre a tanfolyamon tanultak jártak a fejében.
Görcsösen igyekezett rögzíteni az utcák és a lakók nevét, a megbízások, számlák
és ajánlott küldemények tömkelegét. Izzadt, szépen vasalt inge lucskos lett a
hátán csordogáló kis pataktól.
Nagyjából három hónapba telt, mire helyükre kerültek
az információk, reggelente, szortírozásnál engedelmesen sorakoztak fejében az
utcák nevei, s egyik reggel azon kapta magát, fütyörészve tapossa a pedált. Jó
kedve volt. Már ismerte özvegy Zatureckiné Erzsike nénit, akinek két éve
levágta lábát a villamos, ezért apróbb szívességeket teljesített neki.
Hallgatta Nagy Ferenc sirámait, aki a személyi igazolványában férfiként
szerepelt, ám esténként Cindarella néven egy közeli bárban lépett fel, egy szál
pávatollba öltözve. Vigasztalt síró gyereket, hallgatott katona emlékeket, és
nemsokára rádöbbent, úgy ismeri a körzetét, mint a tenyerét.
Egy csúf téli reggelen, mikor vigasztalan
szürkeségbe burkolóztak az utcák és tarajos hófelhők lovagolták az eget,
elgondolkodva taposta biciklijét és a nagy szürke bérházra gondolt, ahol nagyon
sokan várják már a nyugdíjat, és a kis Kelemennének a földszintről is lapult
egy ajánlott levele a táskájában. Biztos a végzés a válásáról, azt várta már
nagyon a múlt héten is. Elhagyva a kisboltot balra kanyarodott, lendületes
mozdulattal, majdhogynem elegánsan leszökkent a bicikliről, táskájában
kotorászva kivette a küldeményeket, majd felnézett.
Felnézett, majd mindjárt zavarodottan körbefordult.
Ez nem az a ház. Eltévedtem ebben a rohadt ködben, szaladt át rajta a gondolat.
De nem. Szemben a sárga társasház, sárga korlátokkal, balra a 68 szám, a nemrég
kicserélt ablakokkal, és itt ez a teljesen ismeretlen ház, lehúzott
redőnyökkel, amit soha nem látott még. Mustárszín ajtó, rajta egyetlen
levélnyílás. Közelebb hajolt, hogy elolvassa a lakó nevét. Ravasz Jenő nem
lakik itt!- kiabálták a nyomtatott betűk. Kicsit hátrahőkölt, majd zavarodottan
rugaszkodott el a biciklivel.
Másnap reggel azzal kezdte a napot, hogy sorra
kérdezte a kollégákat a fehér házról és Ravasz Jenőről, akiről még Pityu bácsi
sem hallott, pedig ő igazán jól ismerte a környéket, mert születése óta itt
élt, és még a régi világ utcaneveit is fújta. Amint közeledett a házhoz, elhatározta,
bekopog, és Ravasz Jenő felöl érdeklődik majd, aki nem lakik itt. Óvatosan
kanyarodott a kisboltnál, letámasztotta a biciklit és körbekémlelt. A fehér ház
eltűnt. Ott volt a nagy szürke, szemben a sárga, balra a 68 szám. Tétován
forgott, előbb jobbra, majd balra tekergette a nyakát, majd riadtan markolta a
biciklit. Szédült és fémes ízt érzett a szájában, nevek, arcok forogtak előtte
végtelen kavalkádban. Özvegy Zatureckiné
hajolt felé, szájából képregényként tekeredett a szó, mint rezes kígyó, Ravasz
Jenő nem lakik itt!- sipította, és botját emelte. Majd Cindarella táncolt elé, testszínű
trikóján bágyadt pávatoll. Nem, nem lakik itt! – búgta érzéki hangon és kacéran
megriszálta hátsóját. A bicikli hangos csattanással eldőlt. Puha ködbe
csusszant minden.
Két hétig pihent táppénzen. Idegkimerültség,
legyintettek a kollégák, és ő hálás mosollyal köszönte meg a kézfogásokat,
mikor első reggel kissé sápadtan és megfogyatkozott orcával munkába állt.
A szortírozással kezdte, ujjai gyakorlott
mozdulattal sorakoztatták a küldeményeket. Majd megállt. Később Kerekesné, aki
közvetlen asztalszomszédja volt váltig állította, soha nem képzelte volna, hogy
egy férfi ilyen magas hangon tud sikítani. Mire a mentő megérkezett már csak
udvariasságból próbálták újraéleszteni. Szilvakék arccal feküdt a szemetes
mellett, görcsberándult kezében gyűrött boríték, rajta a címzett. Ravasz Jenő,
betűzte Kerekesné, és a huzat nagy dördüléssel becsapta az ajtót.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése